全国统一刊号:CN52-0004 邮发代号:65-16 主管单位:贵州省民族宗教事务委员会 主办单位:贵州民族报社 新闻热线:0851-86817231 邮箱:gzmzbszb@163.com
当前位置: 首页 >> 正文

我的布依文情缘

作者:罗世业 版面:第C3版 制作:龙鲲浩 时间:2017-08-11
    党的十一届三中全会不久,在国家民族语文春风强劲吹动下,民族语文工作得到复苏,1982年罗甸县大举布依文、苗文师资培训、试点推行、夜校扫盲、双语文教学试行工作如火如茶,二十岁的我怀着满腔热情加入到这空前的布依文推行工作中。
    1983年5月,参加布依文师资培训结束,县民委把师资培训结束的50名学员分成三个大组,即语言调查组;故事、传说、文学搜集组;诗歌、谚语、谜语搜集组。分赴到全县当时二十六个乡镇布依地区,进行为期四十二天的素材搜集工作。笔者被分在诗歌、谚语、谜语组。我们组又分成三个小组,每组一台录音机,每人一把手电筒。我们组员爬山跋水,走遍全县布依族村村寨寨,搜集了几百万字的民间文化史料,为1979整理出版的《中国民间故事集成·罗甸县卷》《中国歌谣集成·罗甸县卷》《中国民间谚语、谜语集成·罗甸县卷》提供了详实资料。
    搜集工作结束后,部分学员分配到布依族村寨开展布依文、汉文扫盲工作,部分学员留在县民委,分成民族语文研究组,《布依文报》组。笔者被分在《布依文报》组。从1983年10月开始,筹办《布依文报》,每月一期,前几期全是用布依文书写,后来应读者要求,改成布依文、汉文对照。一文一个版面,对开四个版,全部系打印。到1986年底共出刊25期,每期4500字左右。发往县内有关单位、学校、领导和社会人士,每期发行500份,总计发行12500份。新华社记者曾在《贵州日报》头版发表文章对罗甸《布依文报》进行点评。后因经费困难,人员不足而停刊。1995年,为迎接国家民委、中国社会科学院对布依文的论证验收,罗甸《布依文报》又恢复出刊九期,布依文论证验收结束后,停刊至今。
    期间,1986年10月罗甸县民委应镇宁县民委邀请,笔者被派到镇宁自治县帮助该县举办的布依文培训班任教,前来参加培训的学员有镇宁自治县、普定县、普安县、关岭县等学。
    1987年,为解决布依族地区多数群众因语言障碍听不懂汉语电影的困难,县县民委组织笔者等5个人用布依文翻译《镖王》影片台本,翻译结束后,到凯里语音涂磁站进行配音,历时42天,影片译制配音结束后,回到县里巡回放映,深受布依族群众的喜欢,反响非常好。
    《布依文报》停办后,民族研究组,《布依文报》组绝大部分人员被派到各乡镇任双语文课,笔者被调到董当乡坡木“双语文”试验小学任教导主任。在董当乡坡木“双语文”试验小学任教的六年间,笔者体会到,在以母语为主要交际用语的少数民族地区学校低年级教学班,开设“双语文”教学很有必要。因为,开设“双语文”课能使低年学生较快跨越汉语言学习障碍,在低年级开设双语文课能使学生语言、思维、文字、理解得到有机结合,学生接受知识能力、思维判断能力、综合分析能力明显增强,能达到事半功倍的教学效果。
    随着时间流逝,一幌十年。从事双语文工作的人,待遇从开始的三四十元慢慢增加到七八十元,如此低的工资,实在难已维持生计。因此,原先聘用的“双语文”教师最多时达94人,后来陆续辞聘,下海另谋职业去了。剩下笔者等33人依然坚守、徘徊在迷茫中煎熬,依然任劳任怨,战斗在“双语文”教学第一线上。
    1994年春季,开学不得几天。一天,突然喜闻一条消息,即黔南州经争取在黔南民族行政管理学校招收一个“双语文”师资班,学制两年,计划招收50名,招生对象为全州各县双语文教师,毕业按师范生统一分配。笔者有幸考入这个班深造学习。后来,没有考入学校的双语教师当作民办教师全部传正了。国家的民族政策,终于圆了布依文教师的工作梦。
    1995年初,又喜闻一条好消息,国家民委、中国社会科学院将对贵州试行的布依文进行论证验收,罗甸作为全省布依文试点推行论证验收的重点县,全县布依族人民欢欣鼓舞,布依文教师更是高兴。当年10月,迎来了国家民委、中国社会科院论证验收团到罗甸进行布依文推行论证验收。验收团当时对罗甸推行布依文工作以来所做的工作给予充分肯定和高度评价。1997年笔者调到罗妥乡教育辅导站工作,因布依文扫盲工作成绩突出,1999年被黔南州教育局评为黔南州扫盲先进工作者。
    2000年,笔者被县教育局任命为罗妥乡教育辅导站副站长,主持工作。如何做好全乡的教育工作,如何迎接2001年普及六年教育验收?通过调查了解,笔者了解到罗妥全乡基本上都是布依族,罗妥小学、上妥小学、相亭小学、牙村小学低年学生绝大部分都听不懂汉话,面对这种现状,笔者多次向县教育局行文反映,要求教育局调配“双语文”教师到罗妥乡这几所小学任“双语文”课教师,进行“双语文”教学。2001年7月,在“普六”验收中,因罗妥乡在招收布依族学生为主的学校开设“双语文”课,使全乡的入学率、巩固率、及格优分率均高于同级同类学校,并顺利通过“普六”验收,得到县委、政府的充分肯定和教育局的赞扬。
    “普六”验收刚结束不久,“普九”工作接撞而来,也就是“两基”工作。“两基”工作最大难点有三:一是学生入学率,巩固率;二是未读满规定年限人员;三是扫除青壮年文盲。针对三大难点工作,在扫盲工作中,因青壮年文盲妇女居多,又不懂汉语,笔者采取“双语文”进行扫盲。布依文是语音文字,懂母语学习就快,用布依文辅助汉语文学习,学员容易掌握,兴趣浓,动员参加扫盲难度不大。笔者把这一想法向乡党委政府汇报,得到了乡党委政府的大力支持。在未读满规定年限人员中,笔者亦采用此教学方法,在全乡实施,效果良好,学员积极性高,2015年“两基”自查验收中,罗妥乡扫盲工作经验作为典范之一,在全县推广。在2016年国家“两基”验收,罗妥乡以优异的成绩向上级交了一份满意的答卷。
    2006年“两基”验收结束后,因工作需要,笔者调到县民宗局民族研究所工作。县民宗局为切实落实中央、省、州民族工作会议精神,保护、传承民族文化遗产,在省、州民间文艺专家学者的指导下,从2006年下半年开始制定方案,组织县民研所人员深入布依族农村,开展全面系统的布依族民歌搜集工作,历时一年半,经实地采风和邀请民间“歌王”“歌后”进行演示对唱,共录制录音磁带110盒,记录音符文字(音节)200多万字,整理、翻译布依族情歌前半部分初稿50万字,拟出书《蒙江恋歌》第一卷。
    《蒙江恋歌》从翻译整理编辑到公开出版,历时两年多时间,2011年9月在中国戏剧出版社出版。2012年至2016年笔者又作手搜集罗甸布依境内的民俗山歌和部份摩经。目前,已搜集布依族礼俗歌“酒歌”“背扇歌”“孝歌”“台爱歌”等布依语山歌,布依族摩经有《砍牛经》《解关煞》《做桥》《超度亡灵》《除服经》《字厦地经》等二十一本,以及民间的一些药书等古籍文献。
    2006年至今,笔者一直负责全县“双语文”教学服务管理工作及“双语和谐”示范点工作和其他民族工作,但因经费等诸多原因,目前全县仅在交广小学、坡共小学开设“双语文”课。
    笔者建议,政府等相关部门应该将双语文教学方面的经费纳入财政预算,让双语文工作有经费保障。
(作者单位:罗甸县民族研究所)